国旅游发展局微博发布了这场“心愿之旅”的中文宣传片,片中通过美景和历史文化等向人们展示韩国的旅游资源,里面内容有这样的宣传语:想象一下正在等待您的韩国吧。怎么样?嘴角翘起来了吧?本来一切正常,但有细心网友发现,这次的韩国旅游宣传片里又有以前熟悉的味道了,来了解一下。
只见在宣传片1分种多开出现了这样两行汉字:“韩国有句古话叫‘百闻不如一见'。意指听一遍,不如亲眼看一次。什么?韩国古话“百闻不如一见”?有网友感觉不对啊,这句话自己可是在中国从小听到大,怎么就成了韩国古话,赶紧上网查一查,难道中国剽窃了韩国古话?
经查实,“百闻不如一见”出自《汉书·赵充国传》:“百闻不如一见,兵难隃度。臣愿驰至金城, 图上方略。”而《汉书》则是由东汉史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初(公元76年-84年8月)年中基本修成。这怎么就变成韩国古话了?
有网友表示,可能韩国人曾经的世界地图真的像网上说的那样,曾拥有全世界,所以这也很正常。有网友表示,从把浑天仪印到韩国纸币上,一切就开始变味了,但是不要介意,曾经弱小受欺负的国家,现在发展得还可以,肯定要为其先祖脸上贴点金,因为以前的历史,真的很难看,要理解一下。